Разделы
- Главная страница
- Краткая справка
- Биография Анн и Сержа Голон
- Аннотации к романам
- Краткая библиография
- Отечественные издания
- Особенности русских переводов
- Литературные истоки
- Публикации
- Книги про Анжелику
- Экранизации романов
- Интервью в прессе и на радио
- Обложки книг
- Видео материалы
- Книжный магазин
- Интересные ресурсы
- Статьи
- Контакты
Рекомендуем
• Отправить смс с подписью: отправка смс сообщений с любой подписью smsp.by/price.
• https://evaclinicivf.by/surrogat/ цены на суррогатное - суррогатная мама цена.
Счетчики
Анн Голон: «Продолжение "Анжелики» будет!"
|
По крайней мере наполовину Анжелика - наша, это точно. Как, впрочем, авторский и семейный дуэт Анн и Серж Голон (его настоящее имя - Всеволод Голубинов, он сын русского дипломата, бежал из страны после Октябрьской революции 1917-го. - Ред.), придумавший романтическую героиню.
«Книжной» Анжелике уже больше полувека, а на ее популярности этот возраст никак не сказывается. По крайней мере на Московской книжной выставке роман пользовался невероятным успехом у посетителей - и отнюдь не только у поколения тех, кому далеко за сорок. «Внучки» Анжелики не менее страстно рвались за автографом знаменитой писательницы, приехавшей в Россию представить первый том своей «Анжелики» (последние книги Голон сочиняла уже в одиночестве, муж умер более 30 лет назад).
Ведь путь книги к своим читателям оказался не менее трудным, чем у Анжелики - к своему счастью. Все романы Голон, появлявшиеся ранее, публиковались французским литературным агентством, с которым сотрудничала писательница, без соблюдения авторских прав.
Лишь после долгих судебных тяжб в 2004 году она восстановила первоначальный текст, дополнив его новыми событиями и героями. Именно в таком виде книга и будет теперь издаваться в России.
- Я добавляю интересные факты и события, которые присутствовали в рукописи и были выброшены редакторами. К примеру, в первом томе появилась история о том, что в детстве Анжелика была знакома с колдуньей, что очень повлияло на всю ее жизнь, - рассказала Голон.
«Моя Анжелика вполне могла быть и русской»
- 42 года назад я уже приезжала в СССР вместе со своим мужем. Мы готовили выход первой «Анжелики» на русский и искали в Москве хорошего переводчика. Кажется, книга должна была печататься в издательстве «Прогресс». Но я так ни разу ее и не видела, хотя, говорят, она пользовалась большой популярностью в России. Мне говорили, что тиражи всех книг серии в вашей стране превысили 7 миллионов экземпляров.- В чем, как вы думаете, секрет ее успеха, ведь Анжелика жила так давно - в XVII веке?
- Но писала я для современных людей. Моя Анжелика - универсальная героиня. Поэтому многие читательницы из совершенно разных стран находят в Анжелике близкие себе черты. Вполне допускаю, что есть и русские женщины, очень похожие на нее. Хотя я так и не решилась отправить свою героиню в путешествие в Россию: боюсь, что в то время на это мог решиться только мужчина.
- При этом вы настаиваете, что писали роман не дамский, а исторический?
- Конечно же. Просто героиня у меня - женщина. Ее вполне можно назвать Д'Артаньяном в юбке. Хотя у Дюма в его романах, как известно, немало исторических ляпов, у меня все же есть серьезная историческая подоплека.
Муж - прототип Жоффрея де Пейрака
|
- Да, именно он занимался исторической документацией. Например, подсказывал мне, какие подарки в то время могли прислать ко французскому двору из России. И вообще, если бы не муж, то я не стала бы писать своих романов. Именно он стал прототипом супруга Анжелики Жоффрея де Пейрака.
- А Анжелику вы наградили какими-то своими чертами?
- У Анжелики, безусловно, есть черты, свойственные Анн Голон, - это целеустремленность, умение бороться за свои идеалы. (К разговору присоединяется дочь Анн Голон - Надин.)
- Написав 13 романов, вы тем не менее так и не поставили точку в отношениях Анжелики и Жоффрея де Пейрака. Она осталась в Канаде, ее муж - во Франции. Читатели волнуются...
- Анжелика обязательно вернется во Францию. Это же не так просто, отправиться, пусть и вслед за мужем, через океан. Ведь у нее много детей. Продолжение еще не написано, но я работаю над ним.
- Ну тогда успокойте через «КП» всех поклонников вашего творчества...
- Если вы о судьбе Анжелики, то я уже знаю, чем все закончится, но вам не скажу. Но, поверьте, все будет замечательно!
«Фильм мне не понравился»
- Это правда, вы не в восторге от киноэкранизации ваших романов?- Я ими не занималась. Они поставили такой фильм, который хотели. Это не характер Анжелики. Я пыталась бороться за свою героиню, но это оказалось бесполезно.
- Но Мишель Мерсье, по-моему, прекрасна в роли Анжелики...
- Она очень красивая. Но ее героиня в книге была еще и умной женщиной. У ее Анжелики вряд ли могло быть хоть что-то в голове.
|
- Честно говоря, не знаю. Сейчас есть проект новой киноленты, обсуждается контракт, и мы очень надеемся, что картина будет снята. Хочу, чтобы фильм был снят именно по книге. Раз ее так любят, значит, и кино должно соответствовать тому, что понравилось публике в книге. Как это было с «Унесенными ветром».
- Безумно интересно, как ваши дочери в детстве относились к Анжелике. Не ревновали?
- Я думаю, что она им нравилась. Они ведь похожи с ней характерами, такие же неуступчивые. К тому же она сопровождала их все детство. Анжелика - часть нашей семьи.
ИЗ ДОСЬЕ «КП»
Анн ГОЛОН (настоящее имя - Симона Шанже) родилась 17 декабря 1921 года в Тулоне, в семье капитана французского флота. Когда ей исполнилось 18 лет, она написала свою первую книгу «Страна за моими глазами» (опубликована в 1944 году под псевдонимом Жоэль Дантерн).В 1949 году молодая писательница получила премию за новую книгу - «Патруль невинного святого». На полученные деньги она решила поехать в Конго, откуда собиралась посылать репортажи. Там она познакомилась с мужем - Всеволодом Голубиновым.
Вернувшись во Францию, они решили написать историко-приключенческий роман. Три года супруги проработали в библиотеке Версаля, изучая исторические материалы, посвященные истории семнадцатого века. Первая книга получилась объемной - 900 страниц - и увидела свет в 1956 году. Французские издатели предложили поставить на обложку два имени. Симона была не против, но Всеволод дал свое согласие не сразу. Однако издатели настояли на своем. В 1972 году, когда Анн завершала роман «Анжелика и демон», Серж неожиданно скончался, не дожив до своего семидесятилетия.