Разделы
- Главная страница
- Краткая справка
- Биография Анн и Сержа Голон
- Аннотации к романам
- Краткая библиография
- Отечественные издания
- Особенности русских переводов
- Литературные истоки
- Публикации
- Книги про Анжелику
- Экранизации романов
- Интервью в прессе и на радио
- Обложки книг
- Видео материалы
- Книжный магазин
- Интересные ресурсы
- Статьи
- Контакты
Рекомендуем
• Услуги бухгалтерского учета.
• мебель тюмень . Так вы поймете, что вам необходимо. В маленькие комнаты ставят многофункциональную мебель. Например, диван со столиком.
Счетчики
С. Щепотьев. Супруги Голон о супругах Пейрак. Ч.15
Здесь же, полагаю, будет уместно сказать несколько слов об
экранизациях четырех первых частей романа и их создателях.
Первый из четырех сценаристов экранной "Анжелики", Клод
Брюле, сотрудничал с такими крупными режиссерами, как Роже Вадим,
Альберто Латтуада, Лукино Висконти, Александр Астрюк. В интервью,
озаглавленном "Мой роман с Анжеликой", он говорил: "Она
предстала передо мной, как мираж..., гордая, непостоянная, с
мушкетерской отвагой в прелестном, ошеломительном теле... Это
была не простая героиня, которую сценарист мог произвольно
моделировать... Анжелика - это личность... Она бунтовала против
короля... и против какого!.. Я чувствовал на себе зоркие взгляды
тридцати пяти миллионов читателей романа /1/. Я охотно оставил
бы каждую сцену из "Анжелики". Тогда фильм длился бы, правда, 23
часа, но что из этого? Я горячо уговаривал продюсера, но это
человек с узким горизонтом. А мне виделся фильм, как путешествие
без перерыва, день и ночь…" /2/.
1. К 90-ым годам число читателей "Анжелики" возросло до
65 миллионов. - Прим. автора.
2. Цит. по кн. Karcz D. Filmy ptaszcza i szpazy, s. 147.
Сын кинопродюсера Раймона Бордери, Бернар, был ассистентом
крупного французского режиссера Марселя Карнэ на его знаменитом
фильме "Дети райка", затем снял несколько короткометражных
картин, а в 1951 году, в двадцать семь лет, поставил
полнометражный фильм "Волки охотятся ночью", после успеха
которого десять лет создавал "полицейские" фильмы, бьющие
кассовые рекорды. После экранизированных им в 1961 году "Трех
мушкетеров" появилась экранизация романа Мишеля Зевако "Парделланы",
закрепившая за режиссером славу кинематографического Дюма. Оба
этих двухсерийных фильма отличались жизнерадостностью,
искрящимся юмором, пластическим вкусом и размахом натурных и
павильонных съемок. В духе "фильма плаща и шпаги" снял Бернар
Бордери и "Анжелику".
Конечно, этико-философская сторона книг, равно как и
разнообразие их социально-исторического фона, оказались
утраченными. Но смело можно назвать удачей пяти фильмов,
поставленных по роману Голон, их актерский ансамбль. Посмотрели
вы эти картины до прочтения романа или после - вы не можете, в
конце концов, представить себе Жоффрэ иным, чем его дал Робер
Оссейн, как в роли Дегре никто не был бы лучше ироничного Жана
Рошфора, а в роли посла Персии Бехтияри-бея - никто, кроме
змеино-холодного Сами Фрея. Меткими актерскими попаданиями в
сущность литературных образов стали и Клод Ле-Пти у Жан-Луи
Трентиньяна, и архиепископ Тулузы у Жака Кастело. И даже Луи XIV
в наших глазах предстает теперь, кажется, исключительно в облике
Жака Тожа…
Автор этих строк не так давно поймал себя на том, что при
просмотре "Анжелики" менее всего смотрел на исполнительницу
заглавной роли. В чем тут дело? Прав ли был кинокритик В.
Дмитриев, говоря, что "Мишель Мерсье с ее весьма низким потолком
актерских возможностей чрезвычайно трудно держать на себе фильм"
/1/? Думается, дело скорее в том, что фигура эта в романе так
самобытна, так оригинальна и привлекательна, что у каждого
создался свой облик героини тринадцати книг.
1. Дмитриев В. По поводу "Анжелики". "Советский экран",
1987, № 9, с. 16.
Что же до слов В. Дмитриева: "Кинематографическая судьба "Анжелики"
близится к завершению. Уже сейчас квалифицированные зрители
вспоминают ее с улыбкой, как в чем-то забавное, но весьма
старомодное зрелище" - то время доказало, что критик заблуждался.
И подтверждением тому служит не прекращающийся на российских
ТВ-экранах показ - наконец, в должном порядке! - сериала Б.
Бордери. Идет он и во Франции, и в Италии, и в Японии.
Очень показателен еще один факт: Робер Оссейн несколько лет
подряд играл Жоффрэ на сцене для многотысячной аудитории в
поставленном им спектакле. Это было во второй половине 90-х
годов ушедшего века.
А романы Голон в те же 90-е годы долгое время возглавляли
списки бестселлеров - пятитысячные списки!
"Можно сожалеть об этом или радоваться, но тексты упрямы и
не подчиняются требованиям, предположениям и пожеланиям, которые
мы... высказываем по их поводу. Они налицо, они существуют, и с
этим ничего не поделаешь. И присущий им гуманизм, исполненный
горделивой веры в человека, шествующий рука в руку с поэтическим
преувеличением, которым отмечены и подвиги, и мечты, предстает
перед нами, как яркий цветок весны..." /1/. Эти слова П. Декса
относятся к сочинениям Кретьена.
1. Декс П. Указ. соч., с. 80.
Вопреки ухмылкам снобов, мы считаем, что их вполне заслужили
и книги Голон.
Часть 1
Часть 2
Часть 3
Часть 4
Часть 5
Часть 6
Часть 7
Часть 8
Часть 9
Часть 10
Часть 11
Часть 12
Часть 13
Часть 14
Часть 15