Разделы
- Главная страница
- Краткая справка
- Биография Анн и Сержа Голон
- Аннотации к романам
- Краткая библиография
- Отечественные издания
- Особенности русских переводов
- Литературные истоки
- Публикации
- Книги про Анжелику
- Экранизации романов
- Интервью в прессе и на радио
- Обложки книг
- Видео материалы
- Книжный магазин
- Интересные ресурсы
- Статьи
- Контакты
Счетчики
С. Щепотьев. Супруги Голон о супругах Пейрак. Ч.8
Но вот позади Версаль с его пышностью и интригами. Четвертая
книга романа уводит от него Анжелику все дальше.
Как уже было сказано, пренебрегая наставлениями Дегре,
Анжелика, преследуемая своим другом-полицейским, устремляется в
Марсель.
Там Дегре убеждается, что неукротимая маркиза дю Плесси
выиграла поединок.
Это была в известном смысле пиррова победа. Количества и
размеров предстоящих испытаний Анжелика, конечно, себе не
представляла.
Странствия Анжелики и Жоффрэ по Средиземноморью - не что
иное, как дань традиции рыцарского куртуазного романа, к
которому, как мы говорили ранее, обратились авторы: именно в
куртуазной литературе, "как в греческом романе, любовники
соединяются, помытарствовав и натерпевшись по белу свету" /1/.
Снова корни произведения Голон уходят в глубь истории романа:
"Элемент странствований... - один из необходимых в организме
греческого романа; соединение его с эротическою данною и
составляет, в сущности, канву романа" /2/.
1. А. Веселовский. Избранные статьи. Л. 1939, с. 12.
2. Там же, с. 41.
Картина, предстающая перед глазами читателей "Неукротимой
Анжелики" и некоторых страниц "Анжелики и ее любви", содержащих
ретроспекции из жизни Пейрака-Рескатора - ярчайшая фреска
интереснейшего района земного шара, средоточия культуры и
сложнейших взаимоотношений народов Европы, Азии и Африки,
выработавшего даже свой общий язык - сабир, кишащего купцами,
пиратами, певцами, поэтами, невольниками, гаремами. Пожалуй, в
известном смысле размашистый эпитет А. Иноверцевой - "черт
знает, какой Восток" - применим все же к этой области, где
переплелись языки, культуры, религии и нравы народов, начиная с
древнейших времен.
Впрочем, маршрут Анжелики легко проследить по географической
карте. Напомню его: Марсель - Антибы - Специя - Тоскана -
Горгонзола - Корсо - Капрайя - Корсика - Сицилия - Кеос -
Киклады - Крит - Мальта - Алжир - Мекнес - Сеута.
Авторы показывают нам Средиземноморье, берега которого
"сделались еще более цветущими по причине благосостояния
обитателей и отсутствия всякой унылой религии или унылого
законодательства" /1/ в IX-X веках, но в XV-XVI стали "ареной
ожесточённых столкновений между христианскими державами Европы и
мусульманской Турцией" /2/.
1. Декс П. Указ. соч., с.519.
2. Маховский Я. История морского
пиратства. М., 1972, с. 67-68.
Супруги Голон доносят до нас все своеобразие этого
удивительного района земного шара: и его "певучесть", и
колоритность разношерстного племени "джентльменов удачи", и
хаос, который был следствием упомянутых выше
религиозно-политических столкновений.
Пестрота средиземноморской одиссеи Анжелики кажется
невероятной. Но что поделать: авторы поместили свою героиню в
"традиционный очаг морского разбоя", в котором "к концу
средневековья... возник мощный центр пиратства, вошедшего в
историю под названием Берберийского, который в течение трех
столетий терзал средиземноморскую навигацию и торговлю"
/1/.
1. Там же, с. 67.
Достоверны здесь и герцог Луи Виктор де Рошешуар де Мортемар
де Вивонн (1636-1688), брат мадам де Монтеспан, адмирал
королевского флота, меценат, остроумный оратор и писатель; и
калабрийский пират Меццо-Морте (ум. 1698), ставший принцем и
адмиралом Алжира /1/,
и описание невольничьего рынка - Батистана, "который был
крупнейшим рынком невольников" /2/,
и описания судеб и быта тех, кто попал в плен к берберам: "Самой
трагичной была судьба тех невольников, которые попадали на
галеры. С этой целью отбирались люди физически сильные - их
приковывали к борту корабля у весла. Пища рабов на галерах
состояла из сухарей и иногда каши, а единственным напитком была
вода, заправленная небольшим количеством уксуса и оливкового
масла. Что же касается взятых в плен христианских женщин, то
молодых и красивых направляли в гаремы, а старых и некрасивых
использовали на домашних работах" /3/.
1. В 1683 году Луи XIV выслал
против него экспедицию адмирала Абрахама Дюкена, который его
пленил. Меццо-Морте обещал не выступать против французов,
получил свободу, но нарушил клятву, захватил в плен алжирского
дея и правил страной под именем Радж-Хусейн. В схватке со
следующей экспедицией французов был убит.
2. Маховский Я. Указ. соч., с. 91.
3. Там же.
На корабле де Вивонна Анжелика покидает Марсель. И здесь ее
ждет встреча с Никола-Каламбреденом, прикованным к веслу
каторжником. Именно по милости Никола, поднявшего бунт на
корабле, чтоб, освободившись, вновь обрести Анжелику, судно, сбившись с
курса, разбивается о скалы. Анжелика, отвергнувшая любовь
бандита Никола, попадает в руки корсиканского короля пиратов
Паоло ди Висконти, затем бежит из его плена на корабле
провансальца Мельхиора Паннасса и попадает в рабство к пирату
д'Эскренвилю - женоненавистнику дворянского происхождения,
который после всяческих издевательств продает ее за баснословную
цену - 35 тысяч пиастров - на невольничьем рынке в Канди
Рескатору. Так Анжелика встречается с человеком, о котором
слышит очень много с самого начала своих странствий, но не знает
главного - того, что он ее муж, Жоффрэ де Пейрак. А потому бежит
и от него, чтобы вскоре угодить в ловушку Меццо-Морте,
подарившего ее султану Марокко Мулаи Исмаилу.
Вторая половина книги дает картину Марокко начала
царствования Мулаи Исмаила (1647-1727), жесточайшего тирана,
собственноручно казнившего около 500 человек и жестокими
репрессиями объединившего страну, дотоле раздираемую
"противоречивыми влияниями Европы, Африканского Средиземноморья
и тропической Африки" /1/.
1. Жюльен П.А. История Северной
Африки. М.,1961, с.33.
Двадцатипятилетний африканский монарх - идеальный персонаж
для свойственной роману системы образов-перевертышей, поскольку
и в политике, и во вкусах это своеобразный двойник Луи XIV.
Король-Солнце делает Версаль памятником своему величию - Мулаи
Исмаил дублирует его строительством новой столицы - Мекнеса:
"Строительство дворца в Мекнесе и в Версале происходило в одни и
те же годы, а контакты дипломатов и обмен послами между дворами
Мулаи Исмаила в Мекнесе и Луи XIV в Версале были в последние
десятилетия XVII в. многочисленны" /1/.
Луи предпочитает, чтобы его дворяне проводили время у него на
виду и старается не оставить им времени на провинциальные
заговоры - Мулаи занимает строительством мекнесского дворца
ежедневно 30 000 человек: "Занятость общества принудительным
постоянным трудом не позволяет ему думать об изменении
навязываемого режима. "Если мешок с мышами, - красочно объяснял
свою систему сам Мулаи Исмаил, - не трясти беспрерывно, то мыши
прогрызут в нем дырку и сбегут" /2/.
1. Dziubinski A. Historia
Maroka. Wroclaw, 1983, s. 329.
2. Там же, с.268-269.
Луи поставил корсарство на службу государству - Мулаи
"приказал корсарам отдавать в государственную казну 70% дохода
от морского разбоя" /1/.
Луи трансплантирует деревья для версальского парка со всей
страны - Мулаи идет дальше: для садов Мекнеса саженцы везут к
нему из Франции. Султан не ограничивается приглашением
французских садоводов: он просит у Луи XIV руки его дочери от
Луиз де Лавальер, Марианны, вдовы принца де Конти, племянника
Великого Конде...
1. Там же, с.270.
Триумфальный въезд Мулаи Исмаила в Мекнес наблюдает Анжелика.
На стенах этого прекрасного города распинает деспот Колена
Патюреля. В его садах происходят многие мрачные эпизоды книги, В
великолепном дворце султана Анжелика подвергается насилию и
жестокому наказанию за оказанное сопротивление. В Мекнесе она
встретилась с еще более резким, чем в Версале, контрастом между
роскошью и прелестью антуража и жестокостью царящих нравов,
насаждаемых главой государства.
Впрочем, с самим Мулаи Исмаилом она сталкивается только в
конце пребывания в его гареме. А до того времени общение ее
ограничено беседами с главным евнухом султана - Османом Фараджи,
"властью, стоящей за троном". Фараджи - черный семит, родившийся
в рабстве. А "негр в Северной Африке был синонимом невольника"
/1/. И Фараджи делает все,
чтобы "превозмочь свое невыгодное расовое положение". Он -
"паук, плетущий паутину", мудрец и провидец. Он, взявший на себя
труд обратить Анжелику в новую веру, примирить ее с мыслью о
необходимости стать женой султана, тонкий дипломат, обставляющий
каждый ход своей игры, неизъяснимо привлекает ее. Оценив
Анжелику как женщину, обладающую, помимо прекрасной внешности,
еще и незаурядным интеллектом, великий евнух делает на нее
крупную ставку в политической игре: "Именно эту женщину он
должен был приставить к Мулаи Исмаилу... Она стала бы
трамплином, точкой опоры, оттолкнувшись от которой, он кидался
бы завоевывать мир под зеленым стягом пророка". Но и поняв, что
Анжелика не должна оставаться в Марокко, этот "мягкий, но
неистовый негр", встретив готовую к побегу Анжелику, неумолимо
заявляет: "Ни одна женщина не сбежала из вверенного мне гарема".
1. Dziubinski A. Указ. соч., с.
314.
И этим подписывает себе смертный приговор: пришедший на
помощь Анжелике Колен Патюрель убивает его.
И такое разрешение острой ситуации не случайно: именно
дважды распятый Исмаилом Колен, это воплощение несломленного
духа, этот не предавший своей веры человек поражает Османа
Фараджи, который уже хотя бы в результате отсутствия
принадлежности к какому-нибудь полу олицетворяет интеллект в
чистом виде. И, конечно, дело тут заключается не в превосходстве
христианства над Исламом. Нет, убийство Османа Фараджи Коленом
Патюрелем - это лишь материализация победы одного сильного духа
над другим.
Кто же таков Колен Патюрель? Нормандец, потомок норманнов -
викингов, действовавших в IX-X вв. в Северной Франции. "Одному
из их отрядов удалось обосноваться на полуострове Контантен. Его
предводитель Роллон... получил в 911 году эту часть Франции в
лен от французского короля, Карла Простоватого... Это герцогство
стало называться Нормандией" /1/.
1. А. Гуревич. Походы викингов.
М., 1966, с. 110.
В нормандцах и их предках, викингах, находим мы черты,
совпадающие с образом Колена: "мужество, презрение к опасности,
чувство собственного достоинства, верность другу..."
/1/.
1. Там же, с. 169-170.
Если проследить за развитием этого образа в последующих
томах романа, то можно убедиться в полном соответствии этого
персонажа характеристике исторических предков того типа
француза, к которому принадлежит Патюрель:
"Кто же такой викинг? Это пират и воин, искатель добычи и
славы, которую могли доставить ему военные подвиги; но это и
колонист, переходивший в благоприятных условиях к мирному труду,
и мореплаватель, занятый торговлей и поисками неведомых
островов".
1. Там же, с. 80.
Христос для викингов - витязь-покровитель.
Короля белых рабов Мекнеса - Колена Патюреля - авторы
сравнивают то с титанами, то с Прометеем. Но пластика образа
распятого Колена восходит, пожалуй, еще в большей мере к
распятию на знаменитом Еллингском камне викингов: "Христос
представлен здесь в позе распятого, но мастер, который высек его
фигуру, изобразил скорее воина с распростертыми руками, чем
страдальца" /1/.
1. Гуревич А. Указ. соч., с.
165-166.
Колен полюбил Анжелику - такую же неукротимую, как он сам,
рабыню Мулаи Исмаила. А весть о том, что она знатная дама,
приближенная короля Франции, отвращает его от предмета любви.
Он, простой моряк, нанимается матросом на купеческое судно. А
она возвращается во Францию на корабле, посланном специально за
ней королем, который узнал о ее страшной участи от
"отцов-избавителей" - членов основанного в XII веке ордена Св.
Троицы, занимавшихся выкупом христианских пленников на
Берберийском берегу.
Действие книги заканчивается в Сеуте. Этот аванпост
христианства на Средиземном море - серьезная неудача Мулаи
Исмаила, изгнавшего испанцев из Аль-Мамуры в 1668, а англичан из
Танжера в 1684 году. Сеуту султан осаждал безрезультатно много
лет, с 1694 по 1733 год. "Однако полуостровное положение этих
крепостей (Сеуты и Мелильи - С. Щ.),
защищенных горным барьером Рифа, обеспечило им испанское
владычество доныне" /1/.
1. Dziubinski A. Указ. соч., с.
272.
Сеута, в сущности, тоже представляет собою мостик,
связывающий изображенное в романе отдаленное прошлое с
современностью. Ибо всего пять лет отделяет время написания
"Неукротимой Анжелики" от аннулирования фесского договора 1912
года о французском протекторате, подписанного султаном Мохамедом
бен Юсуфом и премьер-министром Франции Ги Моле.
Независимость французского Марокко повлекла за собою,
вопреки сопротивлению генерала Франко, освобождение в апреле -
октябре того же года испанской территории Марокко (опять-таки,
за исключением Сеуты и Мелильи).
Часть 1
Часть 2
Часть 3
Часть 4
Часть 5
Часть 6
Часть 7
Часть 8
Часть 9
Часть 10
Часть 11
Часть 12
Часть 13
Часть 14
Часть 15